பகைமாட்சி
The Might of Hatred
Kurals 861–870 from பொருட்பால் (Wealth). Each kural is a two-line couplet — Tamil text, transliteration, English translation, meaning and a short explanation.
மெலியார்மேல் மேக பகை.
English translation
Turn from strife with foes too strong With the feeble for battle long
Tamil meaning
தம்மை விட வலியவர்க்கு மாறுபட்டு எதிர்த்தலை விட வேண்டும், தம்மை விட மெலியவர் மேல் பகைக் கொள்வதை விடாமல் விரும்பி மேற்கொள்ள வேண்டும்.
Couplet
With stronger than thyself, turn from the strife away;With weaker shun not, rather court the fray
Explanation
Avoid offering resistance to the strong; (but) never fail to cherish enmity towards the weak
என்பரியும் ஏதிலான் துப்பு.
English translation
Loveless, aidless, powerless king Can he withstand an enemy strong?
Tamil meaning
ஒருவன் அன்பு இல்லாதவனாய், அமைந்த துணை இல்லாதடனாய், தானும் வலிமை இல்லாதவனாய் இருந்தால், அவன் பகைவனுடைய வலிமையை எவ்வாறு ஒழிக்க முடியும்.
Couplet
No kinsman's love, no strength of friends has he;How can he bear his foeman's enmity
Explanation
How can he who is unloving, destitute of powerful aids, and himself without strength overcome the might of his foe ?
தஞ்சம் எளியன் பகைக்கு.
English translation
Unskilled, timid, miser, misfit He is easy for foes to hit
Tamil meaning
ஒருவன் அஞ்சுகின்றவனாய், அறிவு இல்லாதவனாய், பொருந்தும் பண்பு இல்லாதவனாய், பிறர்க்கு ஒன்று ஈயாதவனாய் இருந்தால் , அவன் பகைவர்க்கு மிக எளியவன்.
Couplet
A craven thing! knows nought, accords with none, gives nought away;To wrath of any foe he falls an easy prey
Explanation
In the estimation of foes miserably weak is he, who is timid, ignorant, unsociable and niggardly
யாங்கணும் யார்க்கும் எளிது.
English translation
The wrathful restive man is prey To any, anywhere any day
Tamil meaning
ஒருவன் சினம் நீங்காதவனாய், நெஞ்சத்தை நிறுத்தியாளும் தன்மை இல்லாதவனாய் இருந்தால் அவன் எக்காலத்திலும் எவ்விடத்திலும் எவர்க்கும் எளியவன்.
Couplet
His wrath still blazes, every secret told; each dayThis man's in every place to every foe an easy prey
Explanation
He who neither refrains from anger nor keeps his secrets will at all times and in all places be easily conquered by all
பண்பிலன் பற்றார்க்கு இனிது.
English translation
Crooked, cruel, tactless and base Any foe can fell him with ease
Tamil meaning
ஒருவன் நல்வழியை நோக்காமல் பொருத்தமானவற்றைச் செய்யாமல், பழியையும் பார்க்காமல், நற்பண்பும் இல்லாமல் இருந்தால் அவன் பகைவர்க்கும் எளியனவான்.
Couplet
No way of right he scans, no precepts bind, no crimes affright,No grace of good he owns; such man's his foes' delight
Explanation
(A) pleasing (object) to his foes is he who reads not moral works, does nothing that is enjoined by them cares not for reproach and is not possessed of good qualities
5 more kurals, unlocked.
Continue this paper, plus get every question across all 48 TNPSC previous year papers with bilingual explanations, mock-exam mode and progress tracking.
- All 10 kurals from this paper with explanations — in English and Tamil
- 48 papers across Group 1, 2/2A and 4/VAO — 9,600+ kurals total
- Mock-exam mode with 3-hour timer and 1/3 negative marking
- Insights & analytics — topic accuracy and time-per-question