ஊக்கமுடைமை
Energy
Kurals 591–600 from பொருட்பால் (Wealth). Each kural is a two-line couplet — Tamil text, transliteration, English translation, meaning and a short explanation.
உடையது உடையரோ மற்று.
English translation
To own is to own energy All others own but lethargy
Tamil meaning
ஒருவர் பெற்றிருக்கின்றார் என்று சொல்லத்தக்க சிறப்புடையது ஊக்கமாகும், ஊக்கம் இல்லாதவர் வேறு எதைப் பெற்றிருந்தாலும் அதை உடையவர் ஆவரோ.
Couplet
'Tis energy gives men o'er that they own a true control;They nothing own who own not energy of soul
Explanation
Energy makes out the man of property; as for those who are destitute of it, do they (really) possess what they possess ?
நில்லாது நீங்கி விடும்.
English translation
Psychic heart is wealth indeed Worldly wealth departs in speed
Tamil meaning
ஒருவர்க்கு ஊக்கமுடைமையே நிலையான உடைமையாகும், மற்றப் பொருளுடைமையானது நிலைபேறு இல்லாமல் நீங்கிவிடுவதாகும்.
Couplet
The wealth of mind man owns a real worth imparts,Material wealth man owns endures not, utterly departs
Explanation
The possession of (energy of) mind is true property; the possession of wealth passes away and abides not
ஒருவந்தம் கைத்துடை யார்.
English translation
The strong in will do not complain The loss of worldly wealth and gain
Tamil meaning
ஊக்கத்தை உறுதியாகத் தம்கைப் பொருளாக உடையவர், ஆக்கம்( இழந்து விட்டக்காலத்திலும்) இழந்து விட்டோம் என்று கலங்க மாட்டார்.
Couplet
'Lost is our wealth,' they utter not this cry distressed,The men of firm concentred energy of soul possessed
Explanation
They who are possessed of enduring energy will not trouble themselves, saying, "we have lost our property."
ஊக்க முடையா னுழை.
English translation
Fortune enquires, enters with boom Where tireless strivers have their home
Tamil meaning
சோர்வு இல்லாத ஊக்கம் உடையவனிடத்தில் ஆக்கமானது தானே அவன் உள்ள இடத்திற்கு வழிக் கேட்டுக்கொண்டு போய்ச் சேரும்.
Couplet
The man of energy of soul inflexible,Good fortune seeks him out and comes a friend to dwell
Explanation
Wealth will find its own way to the man of unfailing energy
உள்ளத் தனையது உயர்வு.
English translation
Water depth is lotus height Mental strength is men's merit
Tamil meaning
நீர்ப்பூக்களின் தாளின் நீளம் அவை நின்ற நீரின் அளவினவாகும், மக்களின் ஊக்கத்தை அளவினதாகும் வாழ்க்கையின் உயர்வு.
Couplet
With rising flood the rising lotus flower its stem unwinds;The dignity of men is measured by their minds
Explanation
The stalks of water-flowers are proportionate to the depth of water; so is men's greatness proportionate to their minds
5 more kurals, unlocked.
Continue this paper, plus get every question across all 48 TNPSC previous year papers with bilingual explanations, mock-exam mode and progress tracking.
- All 10 kurals from this paper with explanations — in English and Tamil
- 48 papers across Group 1, 2/2A and 4/VAO — 9,600+ kurals total
- Mock-exam mode with 3-hour timer and 1/3 negative marking
- Insights & analytics — topic accuracy and time-per-question