அறிவுடைமை
The Possession of Knowledge
Kurals 421–430 from பொருட்பால் (Wealth). Each kural is a two-line couplet — Tamil text, transliteration, English translation, meaning and a short explanation.
உள்ளழிக்க லாகா அரண்.
English translation
Wisdom's weapon wards off all woes It is a fort defying foes
Tamil meaning
அறிவு அழிவு வராமல் காக்கும் கருவியாகும், அன்றியும் பகைகொண்டு எதிர்ப்பவர்க்கும் அழிக்க முடியாத உள்ளரணும் ஆகும்.
Couplet
True wisdom wards off woes, A circling fortress high;Its inner strength man's eager foes Unshaken will defy
Explanation
Wisdom is a weapon to ward off destruction; it is an inner fortress which enemies cannot destroy
நன்றின்பால் உய்ப்ப தறிவு.
English translation
Wisdom checks the straying senses Expels evils, impels goodness
Tamil meaning
மனத்தை சென்ற இடத்தில் செல்லவிடாமல், தீமையானதிலிருந்து நீக்கிக் காத்து நன்மையானதில் செல்லவிடுவதே அறிவாகும்.
Couplet
Wisdom restrains, nor suffers mind to wander where it would;From every evil calls it back, and guides in way of good
Explanation
Not to permit the mind to go where it lists, to keep it from evil, and to employ it in good, this is wisdom
மெய்ப்பொருள் காண்ப தறிவு.
English translation
To grasp the Truth from everywhere From everyone is wisdom fair
Tamil meaning
எப்பொருளை யார் யார் இடம் கேட்டாலும் (கேட்டவாறே கொள்ளாமல்) அப் பொருளின் மெய்யானப் பொருளைக் காண்பதே அறிவாகும்.
Couplet
Though things diverse from divers sages' lips we learn,'Tis wisdom's part in each the true thing to discern
Explanation
To discern the truth in every thing, by whomsoever spoken, is wisdom
நுண்பொருள் காண்ப தறிவு.
English translation
Speaking out thoughts in clear trends Wisdom subtle sense comprehends
Tamil meaning
தான் சொல்லுவன எளிய பொருளையுடையனவாகப் பதியுமாறு சொல்லி, தான் பிறரிடம் கேட்பவற்றின் நுட்பமானப் பொருளையும் ஆராய்ந்து காண்பது அறிவாகும்.
Couplet
Wisdom hath use of lucid speech, words that acceptance win,And subtle sense of other men's discourse takes in
Explanation
To speak so as that the meaning may easily enter the mind of the hearer, and to discern the subtlest thought which may lie hidden in the words of others, this is wisdom
கூம்பலும் இல்ல தறிவு.
English translation
The wise-world the wise befriend They bloom nor gloom, equal in mind
Tamil meaning
உலகத்து உயர்ந்தவரை நட்பாக்கி கொள்வது சிறந்த அறிவு, முன்னே மகிழ்ந்து விரிதலும் பின்னே வருந்திக் குவிதலும் இல்லாத அறிவு.
Couplet
Wisdom embraces frank the world, to no caprice exposed;Unlike the lotus flower, now opened wide, now petals strictly closed
Explanation
To secure the friendship of the great is true wisdom; it is (also) wisdom to keep (that friendship unchanged, and) not opening and closing (like the lotus flower)
5 more kurals, unlocked.
Continue this paper, plus get every question across all 48 TNPSC previous year papers with bilingual explanations, mock-exam mode and progress tracking.
- All 10 kurals from this paper with explanations — in English and Tamil
- 48 papers across Group 1, 2/2A and 4/VAO — 9,600+ kurals total
- Mock-exam mode with 3-hour timer and 1/3 negative marking
- Insights & analytics — topic accuracy and time-per-question