கேள்வி
Hearing
Kurals 411–420 from பொருட்பால் (Wealth). Each kural is a two-line couplet — Tamil text, transliteration, English translation, meaning and a short explanation.
செல்வத்து ளெல்லாந் தலை.
English translation
Wealth of wealths is listening's wealth It is the best of wealths on earth
Tamil meaning
செவியால் கேட்டறியும் செல்வம், செல்வங்களுள் ஒன்றாகப் போற்றப்படும் செல்வமாகும், அச் செல்வம் செல்வங்கள் எல்லாவற்றிலும் தலையானதாகும்.
Couplet
Wealth of wealth is wealth acquired be ear attent;Wealth mid all wealth supremely excellent
Explanation
Wealth (gained) by the ear is wealth of wealth; that wealth is the chief of all wealth
வயிற்றுக்கும் ஈயப் படும்.
English translation
Some food for the stomach is brought When the ear gets no food for thought
Tamil meaning
செவிக்கு கேள்வியாகிய உணவு இல்லாத போது (அதற்க்கு துணையாக உடலை ஒப்புமாறு) வயிற்றுக்கும் சிறிது உணவு தரப்படும்.
Couplet
When 'tis no longer time the listening ear to feedWith trifling dole of food supply the body's need
Explanation
When there is no food for the ear, give a little also to the stomach
ஆன்றாரோ டொப்பர் நிலத்து.
English translation
Whose ears get lots of wisdom-food Equal gods on oblations fed
Tamil meaning
செவியுணவாகிய கேள்வி உடையவர் நிலத்தில் வாழ்கின்றவரே ஆயினும் அவி உணவைக் கொள்ளும் தேவரோடு ஒப்பாவார்.
Couplet
Who feed their ear with learned teachings rare,Are like the happy gods oblations rich who share
Explanation
Those who in this world enjoy instruction which is the food of the ear, are equal to the Gods, who enjoy the food of the sacrifices
ஒற்கத்தின் ஊற்றாந் துணை.
English translation
Though not learned, hear and heed That serves a staff and stay in need
Tamil meaning
நூல்களைக் கற்றவில்லையாயினும், கற்றறிந்தவர்களிடம் கேட்டறிய வேண்டும், அது ஒருவனுக்கு வாழ்க்கையில் தளர்ச்சி வந்த போது ஊன்றுகோல் போல் துணையாகும்.
Couplet
Though learning none hath he, yet let him hear alway:In weakness this shall prove a staff and stay
Explanation
Although a man be without learning, let him listen (to the teaching of the learned); that will be to him a staff in adversity
ஒழுக்க முடையார்வாய்ச் சொல்.
English translation
Virtuous men's wisdom is found A strong staff on slippery ground
Tamil meaning
ஒழுக்கமுடைய சான்றோரின் வாய்ச் சொற்கள், வழுக்கல் உடைய சேற்று நிலத்தில் ஊன்றுகோல் போல் வாழ்க்கையில் உதவும்.
Couplet
Like staff in hand of him in slippery ground who straysAre words from mouth of those who walk in righteous ways
Explanation
The words of the good are like a staff in a slippery place
5 more kurals, unlocked.
Continue this paper, plus get every question across all 48 TNPSC previous year papers with bilingual explanations, mock-exam mode and progress tracking.
- All 10 kurals from this paper with explanations — in English and Tamil
- 48 papers across Group 1, 2/2A and 4/VAO — 9,600+ kurals total
- Mock-exam mode with 3-hour timer and 1/3 negative marking
- Insights & analytics — topic accuracy and time-per-question