உழவு
Agriculture
Kurals 1031–1040 from பொருட்பால் (Wealth). Each kural is a two-line couplet — Tamil text, transliteration, English translation, meaning and a short explanation.
உழந்தும் உழவே தலை.
English translation
Farming though hard is foremost trade Men ply at will but ploughmen lead
Tamil meaning
உலகம் பல தொழில் செய்து சுழன்றாலும் ஏர்த் தொழிலின் பின் நிற்கின்றது, அதனால் எவ்வளவு துன்புற்றாலும் உழவுத் தொழிலே சிறந்தது.
Couplet
Howe'er they roam, the world must follow still the plougher's team;Though toilsome, culture of the ground as noblest toil esteem
Explanation
Agriculture, though laborious, is the most excellent (form of labour); for people, though they go about (in search of various employments), have at last to resort to the farmer
எழுவாரை எல்லாம் பொறுத்து.
English translation
Tillers are linch-pin of mankind Bearing the rest who cannot tend
Tamil meaning
உழவு செய்ய முடியாமல் உயிர் வாழ்கின்றவர், எல்லாரையும் தாங்குவதால், உழவு செய்கின்றவர் உலகத்தாற்கு அச்சாணி போன்றவர்.
Couplet
The ploughers are the linch-pin of the world; they bearThem up who other works perform, too weak its toils to share
Explanation
Agriculturists are (as it were) the linch-pin of the world for they support all other workers who cannot till the soil
தொழுதுண்டு பின்செல் பவர்.
English translation
They live who live to plough and eat The rest behind them bow and eat
Tamil meaning
உழவு செய்து அதனால் கிடைத்ததைக் கொண்டு வாழ்கின்றவரே உரிமையோடு வாழ்கின்றவர், மற்றவர் எல்லோரும் பிறரைத் தொழுது உண்டு பின் செல்கின்றவரே.
Couplet
Who ploughing eat their food, they truly live:The rest to others bend subservient, eating what they give
Explanation
They alone live who live by agriculture; all others lead a cringing, dependent life
அலகுடை நீழ லவர்.
English translation
Who have the shade of cornful crest Under their umbra umbrellas rest
Tamil meaning
நெல் வளம் உடைய தண்ணளி பொருந்திய உழவர், பல அரசரின் குடை நிழல்களையும் தம் குடையின் கீழ் காணவல்லவர் ஆவர்.
Couplet
O'er many a land they 'll see their monarch reign,Whose fields are shaded by the waving grain
Explanation
Patriotic farmers desire to bring all other states under the control of their own king
கைசெய்தூண் மாலை யவர்.
English translation
Who till and eat, beg not; nought hide But give to those who are in need
Tamil meaning
கையால் தொழில் செய்து உணவு தேடி உண்ணும் இயல்புடைய தொழிலாளர், பிறரிடம் சென்று இரக்கமாட்டார், தம்மிடம் இரந்தவர்க்கு ஒளிக்காமல் ஒரு பொருள் ஈவார்.
Couplet
They nothing ask from others, but to askers give,Who raise with their own hands the food on which they live
Explanation
Those whose nature is to live by manual labour will never beg but give something to those who beg
5 more kurals, unlocked.
Continue this paper, plus get every question across all 48 TNPSC previous year papers with bilingual explanations, mock-exam mode and progress tracking.
- All 10 kurals from this paper with explanations — in English and Tamil
- 48 papers across Group 1, 2/2A and 4/VAO — 9,600+ kurals total
- Mock-exam mode with 3-hour timer and 1/3 negative marking
- Insights & analytics — topic accuracy and time-per-question