superprep
Chapter 120 · Love

தனிப்படர் மிகுதி

The Solitary Anguish

Kurals 11911200 from காமத்துப்பால் (Love). Each kural is a two-line couplet — Tamil text, transliteration, English translation, meaning and a short explanation.

Chapter at a glance
10 couplets in this chapter.
Part of காமத்துப்பால்The third section explores love and romance. It beautifully depicts the stages of love — from the first meeting to separation, longing, and reunion.
Kural 1191Open kural →
தாம்வீழ்வார் தம்வீழப் பெற்றவர் பெற்றாரே
காமத்துக் காழில் கனி.
Thaamveezhvaar Thamveezhap Petravar Petraare / Kaamaththuk Kaazhil Kani

English translation

Stoneless fruit of love they have Who are beloved by those they love

Tamil meaning

தாம் விரும்பும் காதலர் தம்மை விரும்புகின்ற பேறு பெற்றவர், காதல் வாழ்க்கையின் பயனாகிய விதை இல்லாத பழத்தைப் பெற்றவரே ஆவார்.

Couplet

The bliss to be beloved by those they love who gains,Of love the stoneless, luscious fruit obtains

Explanation

The women who are beloved by those whom they love, have they have not got the stone-less fruit of sexual delight ?

Kural 1192Open kural →
வாழ்வார்க்கு வானம் பயந்தற்றால் வீழ்வார்க்கு
வீழ்வார் அள஧ க்கும் அளி.
Vaazhvaarkku Vaanam Payandhatraal Veezhvaarkku / Veezhvaar Ala� Kkum Ali

English translation

The lover-and-beloved's self-givings Are like rains to living beings

Tamil meaning

தம்மை விரும்புகின்றவர்க்குக் காதலர் அளிக்கும் அன்பு, உயிர் வாழ்கினறவர்க்கு மேகம் மழை பெய்து காப்பாற்றுதலைப் போன்றது.

Couplet

As heaven on living men showers blessings from above,Is tender grace by lovers shown to those they love

Explanation

The bestowal of love by the beloved on those who love them is like the rain raining (at the proper season) on those who live by it

Kural 1193Open kural →
வீழுநர் வீழப் படுவார்க்கு அமையுமே
வாழுநம் என்னும் செருக்கு.
Veezhunar Veezhap Patuvaarkku Amaiyume / Vaazhunam Ennum Serukku

English translation

The pride of living is for those Whose love is returned by love so close

Tamil meaning

காதலரால் விரும்பப்படுகின்றவர்க்கும் ( பிரிவுத் துன்பம் இருந்தாலும்) மீண்டும் வந்தபின் வாழ்வோம் என்று இருக்கும் செருக்குத் தகும்.

Couplet

Who love and are beloved to them aloneBelongs the boast, 'We've made life's very joys our own.'

Explanation

The pride that says "we shall live" suits only those who are loved by their beloved (husbands)

Kural 1194Open kural →
வீழப் படுவார் கெழீஇயிலர் தாம்வீழ்வார்
வீழப் படாஅர் எனின்.
Veezhap Patuvaar Kezheeiyilar Thaamveezhvaar / Veezhap Pataaar Enin

English translation

Whose love is void of love in turn Are luckless with all esteems they earn

Tamil meaning

தாம் விரும்பும் காதலரால் விரும்பப்படாவிட்டால் உலகத்தாரால் விரும்பப்படும் நிலையில் உள்ளவரும் நல்வினை பொருந்தியவர் அல்லர்.

Couplet

Those well-beloved will luckless prove,Unless beloved by those they love

Explanation

Even those who are esteemed (by other women) are devoid of excellence, if they are not loved by their beloved

Kural 1195Open kural →
நாம்காதல் கொண்டார் நமக்கெவன் செய்பவோ
தாம்காதல் கொள்ளாக் கடை.
Naamkaadhal Kontaar Namakkevan Seypavo / Thaamkaadhal Kollaak Katai

English translation

What can our lover do us now If he does not requite our love?

Tamil meaning

நாம் காதல் கொண்ட காதலர் தாமும் அவ்வாறே நம்மிடம் காதல் கொள்ளாதபோது, நமக்கு அவர் என்ன நன்மை செய்வார்?

Couplet

From him I love to me what gain can be,Unless, as I love him, he loveth me

Explanation

He who is beloved by me, what will he do to me, if I am not beloved by him ?

5 more kurals, unlocked.

Continue this paper, plus get every question across all 48 TNPSC previous year papers with bilingual explanations, mock-exam mode and progress tracking.

  • All 10 kurals from this paper with explanations — in English and Tamil
  • 48 papers across Group 1, 2/2A and 4/VAO — 9,600+ kurals total
  • Mock-exam mode with 3-hour timer and 1/3 negative marking
  • Insights & analytics — topic accuracy and time-per-question
Compare all plans
Cancel anytimeUPI · cards · netbankingRefund policy