superprep
Chapter 17 · Virtue

அழுக்காறாமை

Not Envying

Kurals 161170 from அறத்துப்பால் (Virtue). Each kural is a two-line couplet — Tamil text, transliteration, English translation, meaning and a short explanation.

Chapter at a glance
10 couplets in this chapter.
Part of அறத்துப்பால்The first section of Thirukkural deals with virtue, morality, and righteous conduct. It covers topics from praise of God to domestic life, gratitude, and the importance of self-restraint.
ஒழுக்காறாக் கொள்க ஒருவன்தன் நெஞ்சத்து
அழுக்காறு இலாத இயல்பு.
Ozhukkaaraak Kolka Oruvandhan Nenjaththu / Azhukkaaru Ilaadha Iyalpu

English translation

Deem your heart as virtuous When your nature is not jealous

Tamil meaning

ஒருவன் தன் நெஞ்சில் பொறாமை இல்லாமல் வாழும் இயல்பைத் தனக்கு உரிய ஒழுக்க நெறியாகக் கொண்டு போற்ற வேண்டும்.

Couplet

As 'strict decorum's' laws, that all men bind,Let each regard unenvying grace of mind

Explanation

Let a man esteem that disposition which is free from envy in the same manner as propriety of conduct

விழுப்பேற்றின் அஃதொப்பது இல்லையார் மாட்டும்
அழுக்காற்றின் அன்மை பெறின்.
Vizhuppetrin Aqdhoppadhu Illaiyaar Maattum / Azhukkaatrin Anmai Perin

English translation

No excellence excels the one That by nature envies none

Tamil meaning

யாரிடத்திலும் பொறாமை இல்லாதிருக்கப் பெற்றால், ஒருவன் பெறத்தக்க மேம்பாடான பேறுகளில் அதற்கு ஒப்பானது வேறொன்றும் இல்லை.

Couplet

If man can learn to envy none on earth,'Tis richest gift, -beyond compare its worth

Explanation

Amongst all attainable excellences there is none equal to that of being free from envy towords others

அறன்ஆக்கம் வேண்டாதான் என்பான் பிறனாக்கம்
பேணாது அழுக்கறுப் பான்.
Aranaakkam Ventaadhaan Enpaan Piranaakkam / Penaadhu Azhukkarup Paan

English translation

Who envies others' good fortune Can't prosper in virtue of his own

Tamil meaning

தனக்கு அறமும் ஆக்கமும் விரும்பாதவன் என்று கருதத் தக்கவனே, பிறனுடைய ஆக்கத்தைக் கண்டு மகிழாமல் அதற்காகப் பொறாமைப்படுவான்.

Couplet

Nor wealth nor virtue does that man desire 'tis plain,Whom others' wealth delights not, feeling envious pain

Explanation

Of him who instead of rejoicing in the wealth of others, envies it, it will be said "he neither desires virtue not wealth."

அழுக்காற்றின் அல்லவை செய்யார் இழுக்காற்றின்
ஏதம் படுபாக்கு அறிந்து.
Azhukkaatrin Allavai Seyyaar Izhukkaatrin / Edham Patupaakku Arindhu

English translation

The wise through envy don't others wrong Knowing that woes from evils throng

Tamil meaning

பொறாமைப்படுதலாகிய தவறான நெறியில் துன்பம் ஏற்படுத‌ை அறிந்து, பொறாமை காரணமாக அறமல்லாதவைகளைச் செய்யார் அறிவுடையோர்.

Couplet

The wise through envy break not virtue's laws,Knowing ill-deeds of foul disgrace the cause

Explanation

(The wise) knowing the misery that comes from transgression will not through envy commit unrighteous deeds

அழுக்காறு உடையார்க்கு அதுசாலும் ஒன்னார்
வழுக்காயும் கேடீன் பது.
Azhukkaaru Utaiyaarkku Adhusaalum Onnaar / Vazhukka�yum Keteen Padhu

English translation

Man shall be wrecked by envy's whim Even if enemies spare him

Tamil meaning

பொறாமை உடை‌யவர்க்கு வேறு பகை வேண்டா. அஃது ஒன்றே போதும், பகைவர் தீங்கு செய்யத் தவறினாலும் தவறாது கேட்டைத் தருவது அது.

Couplet

Envy they have within! Enough to seat their fate!Though foemen fail, envy can ruin consummate

Explanation

To those who cherish envy that is enough Though free from enemies that (envy) will bring destruction

5 more kurals, unlocked.

Continue this paper, plus get every question across all 48 TNPSC previous year papers with bilingual explanations, mock-exam mode and progress tracking.

  • All 10 kurals from this paper with explanations — in English and Tamil
  • 48 papers across Group 1, 2/2A and 4/VAO — 9,600+ kurals total
  • Mock-exam mode with 3-hour timer and 1/3 negative marking
  • Insights & analytics — topic accuracy and time-per-question
Compare all plans
Cancel anytimeUPI · cards · netbankingRefund policy