பொறையுடைமை
The Possession of Patience
Kurals 151–160 from அறத்துப்பால் (Virtue). Each kural is a two-line couplet — Tamil text, transliteration, English translation, meaning and a short explanation.
இகழ்வார்ப் பொறுத்தல் தலை.
English translation
As earth bears up with diggers too To bear revilers is prime virtue
Tamil meaning
தன்னை வெட்டுவோரையும் விழாமல் தாங்குகின்ற நிலம் போல், தம்மை இகழ்வாரையும் பொறுப்பதே தலையான பண்பாகும்
Couplet
As earth bears up the men who delve into her breast,To bear with scornful men of virtues is the best
Explanation
To bear with those who revile us, just as the earth bears up those who dig it, is the first of virtues
மறத்தல் அதனினும் நன்று.
English translation
Forgive insults is a good habit Better it is to forget it
Tamil meaning
வரம்பு கடந்து பிறர் செய்யும் தீங்கை எப்போதும் பொறுக்க வேண்டும்; அத் தீங்கை நினைவிலும் கொள்ளாமல் மறந்து விடுதல் பொறுத்தலை விட நல்லது.
Couplet
Forgiving trespasses is good always;Forgetting them hath even higher praise;
Explanation
Bear with reproach even when you can retaliate; but to forget it will be still better than that
வன்மை மடவார்ப் பொறை.
English translation
Neglect the guest is dearth of dearth To bear with fools is strength of strength
Tamil meaning
வறுமையுள் வறுமை, விருந்தினரைப் போற்றாமல் நீக்குதல்; வல்லமையுள் வல்லமை என்பது அறிவிலார் தீங்கு செய்தலைப் பொறுத்தலாகும்.
Couplet
The sorest poverty is bidding guest unfed depart;The mightiest might to bear with men of foolish heart
Explanation
To neglect hospitality is poverty of poverty To bear with the ignorant is might of might
போற்றி யொழுகப் படும்.
English translation
Practice of patient quality Retains intact itegrity
Tamil meaning
நிறை உடையவனாக இருக்கும் தன்மை தன்னை விட்டு நீங்காமல் இருக்க வேண்டினால், பொறுமையைப் போற்றி ஒழுக வேண்டும்.
Couplet
Seek'st thou honour never tarnished to retain;So must thou patience, guarding evermore, maintain
Explanation
If you desire that greatness should never leave, you preserve in your conduct the exercise of patience
பொறுத்தாரைப் பொன்போற் பொதிந்து.
English translation
Vengeance is not in esteem held Patience is praised as hidden gold
Tamil meaning
( தீங்கு செய்தவரைப்) பொறுக்காமல் வருத்தினவரை உலகத்தார் ஒரு பொருளாக மதியார்; ஆனால், பொறுத்தவரைப் பொன்போல் மனத்துள் வைத்து மதிப்பர்.
Couplet
Who wreak their wrath as worthless are despised;Who patiently forbear as gold are prized
Explanation
(The wise) will not at all esteem the resentful They will esteem the patient just as the gold which they lay up with care
5 more kurals, unlocked.
Continue this paper, plus get every question across all 48 TNPSC previous year papers with bilingual explanations, mock-exam mode and progress tracking.
- All 10 kurals from this paper with explanations — in English and Tamil
- 48 papers across Group 1, 2/2A and 4/VAO — 9,600+ kurals total
- Mock-exam mode with 3-hour timer and 1/3 negative marking
- Insights & analytics — topic accuracy and time-per-question