superprep
Chapter 15 · Virtue

பிறனில் விழையாமை

Not Coveting Another's Wife

Kurals 141150 from அறத்துப்பால் (Virtue). Each kural is a two-line couplet — Tamil text, transliteration, English translation, meaning and a short explanation.

Chapter at a glance
10 couplets in this chapter.
Part of அறத்துப்பால்The first section of Thirukkural deals with virtue, morality, and righteous conduct. It covers topics from praise of God to domestic life, gratitude, and the importance of self-restraint.
பிறன்பொருளாள் பெட்டொழுகும் பேதைமை ஞாலத்து
அறம்பொருள் கண்டார்கண் இல்.
Piranporulaal Pettozhukum Pedhaimai Gnaalaththu / Aramporul Kantaarkan Il

English translation

Who know the wealth and virtue's way After other's wife do not stray

Tamil meaning

பிறனுடைய உரிமையாகிய மனைவியை விரும்பி நடக்கும் அறியாமை, உலகத்தில் அறமும் பொருளும் ஆராய்ந்து கண்டவரிடம் இல்லை.

Couplet

Who laws of virtue and possession's rights have known,Indulge no foolish love of her by right another's own

Explanation

The folly of desiring her who is the property of another will not be found in those who know (the attributes of) virtue and (the rights of) property

அறன்கடை நின்றாருள் எல்லாம் பிறன்கடை
நின்றாரின் பேதையார் இல்.
Arankatai Nindraarul Ellaam Pirankatai / Nindraarin Pedhaiyaar Il

English translation

He is the worst law breaking boor Who haunts around his neighbour's door

Tamil meaning

அறத்தை விட்டுத் தீநெறியில் நின்றவர் எல்லாரிலும் பிறன் மனைவியை விரும்பி அவனுடைய வாயிலில் சென்று நின்றவரைப் போல் அறிவிலிகள் இல்லை.

Couplet

No fools, of all that stand from virtue's pale shut out,Like those who longing lurk their neighbour's gate without

Explanation

Among all those who stand on the outside of virtue, there are no greater fools than those who stand outside their neighbour's door

விளிந்தாரின் வேறல்லர் மன்ற தெளிந்தாரில்
தீமை புரிந்து ஒழுகு வார்.
Vilindhaarin Verallar Mandra Thelindhaaril / Theemai Purindhu Ozhuku Vaar

English translation

The vile are dead who evil aim And put faithful friends' wives to shame

Tamil meaning

ஐயமில்லாமல் தெளிந்து நம்பியவருடைய மனைவியிடத்தே விருப்பம் கொண்டு தீமையைச் செய்து நடப்பவர், செத்தவரை விட வேறுபட்டவர் அல்லர்.

Couplet

They're numbered with the dead, e'en while they live, -how otherwise?With wife of sure confiding friend who evil things devise

Explanation

Certainly they are no better than dead men who desire evil towards the wife of those who

எனைத்துணையர் ஆயினும் என்னாம் தினைத்துணையும்
தேரான் பிறனில் புகல்.
Enaiththunaiyar Aayinum Ennaam Thinaiththunaiyum / Theraan Piranil Pukal

English translation

Their boasted greatness means nothing When to another's wife they cling

Tamil meaning

தினையளவும் ஆராய்ந்து பார்க்காமல் பிறனுடைய மனைவியிடம் செல்லுதல், எவ்வளவு பெருமையை உடையவராயினும் என்னவாக முடியும்?

Couplet

How great soe'er they be, what gain have they of life,Who, not a whit reflecting, seek a neighbour's wife

Explanation

However great one may be, what does it avail if, without at all considering his guilt, he goes unto the wife of another ?

எளிதென இல்லிறப்பான் எய்துமெஞ் ஞான்றும்
விளியாது நிற்கும் பழி.
Elidhena Illirappaan Eydhumenj Gnaandrum / Viliyaadhu Nirkum Pazhi

English translation

Who trifles with another's wife His guilty stain will last for life

Tamil meaning

இச்செயல் எளியது என எண்ணிப் பிறனுடைய மனைவியிடம் நெறி தவறிச் செல்கின்றவன், ‌எப்போதும் அழியாமல் நிலைநிற்கும் பழியை அடைவான்

Couplet

'Mere triflel' saying thus, invades the home, so he ensuresA gain of guilt that deathless aye endures

Explanation

He who thinks lightly of going into the wife of another acquires guilt that will abide with him imperishably and for ever

5 more kurals, unlocked.

Continue this paper, plus get every question across all 48 TNPSC previous year papers with bilingual explanations, mock-exam mode and progress tracking.

  • All 10 kurals from this paper with explanations — in English and Tamil
  • 48 papers across Group 1, 2/2A and 4/VAO — 9,600+ kurals total
  • Mock-exam mode with 3-hour timer and 1/3 negative marking
  • Insights & analytics — topic accuracy and time-per-question
Compare all plans
Cancel anytimeUPI · cards · netbankingRefund policy