மானம்
Honour
Kurals 961–970 from பொருட்பால் (Wealth). Each kural is a two-line couplet — Tamil text, transliteration, English translation, meaning and a short explanation.
குன்ற வருப விடல்.
English translation
Though needed for your life in main, From mean degrading acts refrain
Tamil meaning
இன்றியமையாத சிறப்பை உடைய செயல்களே ஆயினும் குடிப்பெருமை தாழுமாறு வரும் செயல்களை ஒருவன் செய்யாமல் விட வேண்டும்.
Couplet
Though linked to splendours man no otherwise may gain,Reject each act that may thine honour's clearness stain
Explanation
Actions that would degrade (one's) family should not be done; though they may be so important that not doing them would end in death
பேராண்மை வேண்டு பவர்.
English translation
Who seek honour and manly fame Don't do mean deeds even for name
Tamil meaning
புகழோடு பெரிய ஆண்மையும் விரும்புகின்றவர், புகழ் தோடும் வழியிலும் குடிப்பெருமைக்கு ஒவ்வாத செயல்களைச் செய்யமாட்டார்.
Couplet
Who seek with glory to combine honour's untarnished fame,Do no inglorious deeds, though men accord them glory's name
Explanation
Those who desire (to maintain their) honour, will surely do nothing dishonourable, even for the sake of fame
சுருக்கத்து வேண்டும் உயர்வு.
English translation
Be humble in prosperity In decline uphold dignity
Tamil meaning
செல்வம் பெருகியுள்ள காலத்தில் ஒருவனுக்குப் பண்பு வேண்டும், செல்வம் குறைந்து சுருங்கும் வறுமையுள்ள காலத்தில் பணியாத உயர்வு வேண்டும்.
Couplet
Bow down thy soul, with increase blest, in happy hour;Lift up thy heart, when stript of all by fortune's power
Explanation
In great prosperity humility is becoming; dignity, in great adversity
நிலையின் இழிந்தக் கடை.
English translation
Like hair fallen from head are those Who fall down from their high status
Tamil meaning
மக்கள் தம் உயர்வுக்கு உரிய நிலையிலிருந்து தாழ்ந்த போது, தலைமையிலிருந்து விழுந்து தாழ்வுற்ற மயிரினைப் போன்றவர் ஆவர்.
Couplet
Like hairs from off the head that fall to earth,When fall'n from high estate are men of noble birth
Explanation
They who have fallen from their (high) position are like the hair which has fallen from the head
குன்றி அனைய செயின்.
English translation
Even hill-like men will sink to nought With abrus-grain-like small default
Tamil meaning
மலை போல் உயர்ந்த நிலையில் உள்ளவரும், தாழ்வுக்கு காரணமானச் செயல்களை ஒரு குன்றிமனி அளவு செய்தாலும் தாழ்ந்து போய் விடுவர்.
Couplet
If meanness, slight as 'abrus' grain, by men be wrought,Though like a hill their high estate, they sink to nought
Explanation
Even those who are exalted like a hill will be thought low, if they commit deeds that are debasing
5 more kurals, unlocked.
Continue this paper, plus get every question across all 48 TNPSC previous year papers with bilingual explanations, mock-exam mode and progress tracking.
- All 10 kurals from this paper with explanations — in English and Tamil
- 48 papers across Group 1, 2/2A and 4/VAO — 9,600+ kurals total
- Mock-exam mode with 3-hour timer and 1/3 negative marking
- Insights & analytics — topic accuracy and time-per-question