பெண்வழிச் சேறல்
Being Led by Women
Kurals 901–910 from பொருட்பால் (Wealth). Each kural is a two-line couplet — Tamil text, transliteration, English translation, meaning and a short explanation.
வேண்டாப் பொருளும் அது.
English translation
Who dote on wives lose mighty gain That lust, dynamic men disdain
Tamil meaning
மனைவியை விரும்பி அவள் சொன்னபடி நடப்பவர், சிறந்த பயனை அடையமாட்டார், கடமையைச் செய்தலை விரும்புகின்றவர் வேண்டாத பொருளும் அதுவே.
Couplet
Who give their soul to love of wife acquire not nobler gain;Who give their soul to strenuous deeds such meaner joys disdain
Explanation
Those who lust after their wives will not attain the excellence of virtue; and it is just this that is not desired by those who are bent on acquiring wealth
நாணாக நாணுத் தரும்.
English translation
Who dotes, unmanly, on his dame His wealth to him and all is shame
Tamil meaning
கடமையை விரும்பாமல் மனைவியின் பெண்மையை விரும்புகின்றவனுடைய ஆக்கம், பெரியதொரு நாணத்தக்கச் செயலாக நாணத்தைக் கொடுக்கும்.
Couplet
Who gives himself to love of wife, careless of noble nameHis wealth will clothe him with o'erwhelming shame
Explanation
The wealth of him who, regardless (of his manliness), devotes himself to his wife's feminine nature will cause great shame (to ali men) and to himself;
நல்லாருள் நாணுத் தரும்.
English translation
Who's servile to his wife always Shy he feels before the wise
Tamil meaning
மனைவியிடத்தில் தாழ்ந்து நடக்கும் இழிந்த தன்மை ஒருவனுக்கு எப்போதும் நல்லவரிடையே இருக்கும் போது நாணத்தைச் தரும்.
Couplet
Who to his wife submits, his strange, unmanly moodWill daily bring him shame among the good
Explanation
The frailty that stoops to a wife will always make (her husband) feel ashamed among the good
வினையாண்மை வீறெய்த லின்று.
English translation
Fearing his wife salvationless The weaklings' action has no grace
Tamil meaning
மனைவிக்கு அஞ்சி நடக்கின்ற மறுமைப் பயன் இல்லாத ஒருவன், செயல் ஆற்றுந்தன்மை பெருமை பெற்று விளங்க முடிவதில்லை.
Couplet
No glory crowns e'en manly actions wroughtBy him who dreads his wife, nor gives the other world a thought
Explanation
The undertaking of one, who fears his wife and is therefore destitute of (bliss), will never be applauded
நல்லார்க்கு நல்ல செயல்.
English translation
Who fears his wife fears always Good to do to the good and wise
Tamil meaning
மனைவிக்கு அஞ்சி வாழ்கின்றவன் எப்போதும் நல்லவர்க்கு நன்மையான கடமையைச் செய்வதற்கு அஞ்சி நடப்பான்.
Couplet
Who quakes before his wife will ever tremble too,Good deeds to men of good deserts to do
Explanation
He that fears his wife will always be afraid of doing good deeds (even) to the good
5 more kurals, unlocked.
Continue this paper, plus get every question across all 48 TNPSC previous year papers with bilingual explanations, mock-exam mode and progress tracking.
- All 10 kurals from this paper with explanations — in English and Tamil
- 48 papers across Group 1, 2/2A and 4/VAO — 9,600+ kurals total
- Mock-exam mode with 3-hour timer and 1/3 negative marking
- Insights & analytics — topic accuracy and time-per-question