superprep
Chapter 89 · Wealth

உட்பகை

Enmity Within

Kurals 881890 from பொருட்பால் (Wealth). Each kural is a two-line couplet — Tamil text, transliteration, English translation, meaning and a short explanation.

Chapter at a glance
10 couplets in this chapter.
Part of பொருட்பால்The second section addresses wealth, governance, and worldly affairs. It covers kingship, learning, friendship, agriculture, and the qualities needed for success in public life.
நிழல்நீரும் இன்னாத இன்னா தமர்நீரும்
இன்னாவாம் இன்னா செயின்.
Nizhalneerum Innaadha Innaa Thamarneerum / Innaavaam Innaa Seyin

English translation

Traitorous kinsmen will make you sad As water and shade do harm when bad

Tamil meaning

இன்பம் தரும் நிழலும் நீரும் நோய் செய்வனவாக இருந்தால் தீயனவே ஆகும், அதுபோலவே சுற்றத்தாறின் தன்மைகளும் துன்பம் தருவானால் தீயனவே ஆகும்.

Couplet

Water and shade, if they unwholesome prove, will bring you painAnd qualities of friends who treacherous act, will be your bane

Explanation

Shade and water are not pleasant, (if) they cause disease; so are the qualities of (one's) relations not agreeable, (if) they cause pain

வாள்போல பகைவரை அஞ்சற்க அஞ்சுக
கேள்போல் பகைவர் தொடர்பு.
Vaalpola Pakaivarai Anjarka Anjuka / Kelpol Pakaivar Thotarpu

English translation

You need not sword-like kinsmen fear Fear foes who feign as kinsmen dear

Tamil meaning

வாளைப்போல் வெளிப்படையான பகைவர்க்கு அஞ்ச வேண்டியதில்லை, ஆனால் உறவினரைப் போல் இருந்து உட்பகை கொண்டவரின் தொடர்புக்கு அஞ்ச வேண்டும்.

Couplet

Dread not the foes that as drawn swords appear;Friendship of foes, who seem like kinsmen, fear

Explanation

Fear not foes (who say they would cut) like a sword; (but) fear the friendship of foes (who seemingly

உட்பகை அஞ்சித்தற் காக்க உலைவிடத்து
மட்பகையின் மாணத் தெறும்.
Utpakai Anjiththar Kaakka Ulaivitaththu / Matpakaiyin Maanath Therum

English translation

The secret foe in days evil Will cut you, beware, like potters' steel

Tamil meaning

உட்பகைக்கு அஞ்சி ஒருவன் தன்னைக் காத்துக்கொள்ள வேண்டும், தளர்ச்சி வந்த போது மட்கலத்தை அறுக்கும் கருவி போல் அந்த உட்பகை தவறாமல் அழிவு செய்யும்.

Couplet

Of hidden hate beware, and guard thy life;In troublous time 'twill deeper wound than potter's knife

Explanation

Fear internal enmity and guard yourself; (if not) it will destroy (you) in an evil hour, as surely as the tool which cuts the potter's clay

மனமாணா உட்பகை தோன்றின் இனமாணா
ஏதம் பலவும் தரும்.
Manamaanaa Utpakai Thondrin Inamaanaa / Edham Palavum Tharum

English translation

The evil-minded foe within Foments trouble, spoils kinsmen!

Tamil meaning

மனம் திறந்தாத உட்பகை ஒருவனுக்கு உண்டாகுமானால், அது அவனுக்குச் சுற்றம் சிர்படாமைக்கு காரணமான குற்றம் பலவற்றைத் தரும்.

Couplet

If secret enmities arise that minds pervert,Then even kin unkind will work thee grievous hurt

Explanation

The secret enmity of a person whose mind in unreformed will lead to many evils causing disaffection among (one's) relations

உறல்முறையான் உட்பகை தோன்றின் இறல்முறையான்
ஏதம் பலவும் தரும்.
Uralmuraiyaan Utpakai Thondrin Iralmuraiyaan / Edham Palavum Tharum

English translation

A traitor among kinsmen will Bring life-endangering evil

Tamil meaning

உறவுமுறையோடு உட்பகை உண்டாகுமானால், அது ஒருவனுக்கு இறக்கும் வகையான துன்பம் பலவற்றையும் கொடுக்கும்.

Couplet

Amid one's relatives if hidden hath arise,'Twill hurt inflict in deadly wise

Explanation

If there appears internal hatred in a (king's) family; it will lead to many a fatal crime

5 more kurals, unlocked.

Continue this paper, plus get every question across all 48 TNPSC previous year papers with bilingual explanations, mock-exam mode and progress tracking.

  • All 10 kurals from this paper with explanations — in English and Tamil
  • 48 papers across Group 1, 2/2A and 4/VAO — 9,600+ kurals total
  • Mock-exam mode with 3-hour timer and 1/3 negative marking
  • Insights & analytics — topic accuracy and time-per-question
Compare all plans
Cancel anytimeUPI · cards · netbankingRefund policy
உட்பகை (Enmity Within) — Thirukkural Chapter 89 | superprep