superprep
Chapter 55 · Wealth

செங்கோன்மை

Just Reign

Kurals 541550 from பொருட்பால் (Wealth). Each kural is a two-line couplet — Tamil text, transliteration, English translation, meaning and a short explanation.

Chapter at a glance
10 couplets in this chapter.
Part of பொருட்பால்The second section addresses wealth, governance, and worldly affairs. It covers kingship, learning, friendship, agriculture, and the qualities needed for success in public life.
ஓர்ந்துகண் ணோடாது இறைபுரிந்து யார்மாட்டும்
தேர்ந்துசெய் வஃதே முறை.
Orndhukan Notaadhu Iraipurindhu Yaarmaattum / Therndhusey Vaqdhe Murai

English translation

Test and attest impartially Consult and act the laws justly

Tamil meaning

யாரிடத்திலும் (குற்றம் இன்னதென்று) ஆராய்ந்து, கண்ணோட்டம் செய்யாமல் நடுவுநிலைமைப் பொருந்தி (செய்யத்தக்கதை) ஆராய்ந்து செய்வதே நீதிமுறையாகும்.

Couplet

Search out, to no one favour show; with heart that justice lovesConsult, then act; this is the rule that right approves

Explanation

To examine into (the crimes which may be committed), to show no favour (to any one), to desire to act with impartiality towards all, and to inflict (such punishments) as may be wisely resolved on,

வானோக்கி வாழும் உலகெல்லாம் மன்னவன்
கோல் நோக்கி வாழுங் குடி.
Vaanokki Vaazhum Ulakellaam Mannavan / Kol Nokki Vaazhung Kuti

English translation

The earth looks up to sky and thrives And mankind to king's rod of justice

Tamil meaning

உலகத்தில் உள்ள உயிர்கள் எல்லாம் மழையை நம்பி வாழ்கின்றன, அதுபோல் குடிமக்கள் எல்லாம் அரசனுடைய செங்கோலை நோக்கி வாழ்கின்றனர்.

Couplet

All earth looks up to heav'n whence raindrops fall;All subjects look to king that ruleth all

Explanation

When there is rain, the living creation thrives; and so when the king rules justly, his subjects thrive

அந்தணர் நூற்கும் அறத்திற்கும் ஆதியாய்
நின்றது மன்னவன் கோல்.
Andhanar Noorkum Araththirkum Aadhiyaai / Nindradhu Mannavan Kol

English translation

The Sage's scripture and virtue spring From the sceptre of a stately king

Tamil meaning

அந்தணர் போற்றும் மறைநூலுக்கும் அறத்திற்கும் அடிப்படையாய் நின்று உலகத்தைக் காப்பது அரசனுடைய செங்கோலாகும்.

Couplet

Learning and virtue of the sages spring,From all-controlling sceptre of the king

Explanation

The sceptre of the king is the firm support of the Vedas of the Brahmin, and of all virtues therein described

குடிதழீஇக் கோலோச்சும் மாநில மன்னன்
அடிதழீஇ நிற்கும் உலகு.
Kutidhazheeik Kolochchum Maanila Mannan / Atidhazheei Nirkum Ulaku

English translation

The world clings to the ruler's feet Whose sceptre clasps the people's heart

Tamil meaning

குடிகளை அன்போடு அணைத்துக் கொண்டு செங்கோல் செலுத்துகின்ற அரசனுடைய அடியைப்பொருந்தி உலகம் நிலை பெறும்.

Couplet

Whose heart embraces subjects all, lord over mighty landWho rules, the world his feet embracing stands

Explanation

The world will constantly embrace the feet of the great king who rules over his subjects with love

இயல்புளிக் கோலோச்சும் மன்னவன் நாட்ட
பெயலும் விளையுளும் தொக்கு.
Iyalpulik Kolochchum Mannavan Naatta / Peyalum Vilaiyulum Thokku

English translation

Full rains and yields enrich the land Which is ruled by a righteous hand

Tamil meaning

நீதி முறைப்படி செங்கோல் செலுத்தும் அரசனுடைய நாட்டில் பருவ மழையும் நிறைந்த விளைவும் ஒருசேர ஏற்படுவனவாகும்.

Couplet

Where king, who righteous laws regards, the sceptre wields,There fall the showers, there rich abundance crowns the fields

Explanation

Rain and plentiful crops will ever dwell together in the country of the king who sways his sceptre with justice

5 more kurals, unlocked.

Continue this paper, plus get every question across all 48 TNPSC previous year papers with bilingual explanations, mock-exam mode and progress tracking.

  • All 10 kurals from this paper with explanations — in English and Tamil
  • 48 papers across Group 1, 2/2A and 4/VAO — 9,600+ kurals total
  • Mock-exam mode with 3-hour timer and 1/3 negative marking
  • Insights & analytics — topic accuracy and time-per-question
Compare all plans
Cancel anytimeUPI · cards · netbankingRefund policy