தெரிந்துதெளிதல்
Selection and Confidence
Kurals 501–510 from பொருட்பால் (Wealth). Each kural is a two-line couplet — Tamil text, transliteration, English translation, meaning and a short explanation.
திறந்தெரிந்து தேறப் படும்.
English translation
Pleasure, gold, fear of life Virtue- Test by these four and trust the true
Tamil meaning
அறம், பொருள், இன்பம், உயிர்காக அஞ்சும் அச்சம் ஆகிய நான்கு வகையாலும் ஆராயப்பட்ட பிறகே ஒருவன் (ஒரு தொழிலுக்கு உரியவனாகத்) தெளியப்படுவான்.
Couplet
How treats he virtue, wealth and pleasure? How, when life's at stake,Comports himself? This four-fold test of man will full assurance make
Explanation
Let (a minister) be chosen, after he has been tried by means of these four things, viz,-his virtue, (love of) money, (love of) sexual pleasure, and tear of (losing) life
நாணுடையான் சுட்டே தெளிவு.
English translation
Spotless name of noble birth Shamed of stain-that choice is worth
Tamil meaning
நல்லகுடியில் பிறந்து குற்றங்களிலிருந்து நீங்கிப் பழியாச் செயல்களைச் செய்ய அஞ்சுகின்ற நாணம் உடையவனையே நம்பித் தெளிய வேண்டும்.
Couplet
Of noble race, of faultless worth, of generous prideThat shrinks from shame or stain; in him may king confide
Explanation
(The king's) choice should (fall) on him, who is of good family, who is free from faults, and who has the modesty which fears the wounds (of sin)
இன்மை அரிதே வெளிறு.
English translation
Though deep scholars of stainless sense Rare is freedom from ignorance
Tamil meaning
அரிய நூல்களைத் கற்றுத் தேர்ந்து குற்றம் அற்றவரிடத்திலும் ஆராய்ந்துப் பார்க்குமிடத்தில் அறியாமை இல்லாதிருப்பது அருமையாகும்.
Couplet
Though deeply learned, unflecked by fault, 'tis rare to see,When closely scanned, a man from all unwisdom free
Explanation
When even men, who have studied the most difficult works, and who are free from faults, are (carefully) examined, it is a rare thing to find them without ignorance
மிகைநாடி மிக்க கொளல்.
English translation
Good and evil in man weigh well Judge him by virtues which prevail
Tamil meaning
ஒருவனுடைய குணங்களை ஆராய்ந்து, பிறகு குற்றங்களையும் ஆராய்ந்து, மிகுதியானவை எவையென ஆராய்ந்து, மிகுந்திப்பவற்றால் தெளிந்து கொள்ள வேண்டும்.
Couplet
Weigh well the good of each, his failings closely scan,As these or those prevail, so estimate the man
Explanation
Let (a king) consider (a man's) good qualities, as well as his faults, and then judge (of his character) by that which prevails
கருமமே கட்டளைக் கல்.
English translation
By the touchstone of deeds is seen If any one is great or mean
Tamil meaning
(மக்களுடைய குணங்களாலாகிய) பெருமைக்கும் (குற்றங்களாலாகிய) சிறுமைக்கும் தேர்ந்தறியும் உரைக் கல்லாக இருப்பவை அவரவருடைய செயல்களே ஆகும்.
Couplet
Of greatness and of meanness too,The deeds of each are touchstone true
Explanation
A man's deeds are the touchstone of his greatness and littleness
5 more kurals, unlocked.
Continue this paper, plus get every question across all 48 TNPSC previous year papers with bilingual explanations, mock-exam mode and progress tracking.
- All 10 kurals from this paper with explanations — in English and Tamil
- 48 papers across Group 1, 2/2A and 4/VAO — 9,600+ kurals total
- Mock-exam mode with 3-hour timer and 1/3 negative marking
- Insights & analytics — topic accuracy and time-per-question